ГУО
"Средняя школа №7 г. Бреста"

224016, г. Брест, ул. Горького, 20          E-mail: sch7mr@rcit.by       Телефон (162) 21-39-03

 

Партнерские связи

1   2   3   4

 
НОВЫЕ ОБЛАДАТЕЛИ "ШПРАХДИПЛОМОВ"  ПОЯВИЛИСЬ В БРЕСТСКОЙ ШКОЛЕ №7

"ВЕЧЕРНИЙ БРЕСТ" №44, 30 мая 2008 года

Брестчане за несколько минут до вручения «Шпрахдипломов»В кабинете немецкого языка перед учениками - не книги с тетрадями, а сок и пирожные. Как тут не вспомнить пословицу: «Горек корень учения, да сладок плод». Правда, сегодняшнее лакомство вместо вчерашних учебников - это еще не те плоды, на которые намекает народная мудрость. Результаты усиленных занятий ребята оценят позже, когда в интернациональной компании легко поддержат разговор на немецком языке или когда при трудоустройстве обойдут конкурентов, благодаря свободному владению «дойчем».

А пока преподаватель Карин Краус поздравляет своих питомцев с достойным завершением многотрудного марафона - получением «Шпрахдиплома» по итогам специального экзамена по немецкому языку. Напомним: так называется сертификат, который свидетельствует об уровне знания языка, достаточном для обучения в немецких вузах.

Перед нами - второй выпуск обладателей «Шпрахдипломов» в СШ N 7 с углубленным изучением немецкого языка. Если в мае 2007 года таковых было семеро, то сейчас 20. Но, как и те, первые, они были приглашены в Минск в Международный образовательный центр имени Йоханнеса Рау и в торжественной обстановке вместе с ровесниками из столицы получили заветный документ.

Каким же был путь к нему? Саша Косачук, Настя Резникова, Ира Крылова и Оля Вишенкова рассказывают:
- Поначалу было тяжело. Прежде всего от того, что наш преподаватель фрау Краус всегда говорила с нами только на немецком языке. Даже если возникали затруднения в понимании, она не переходила на русский, а объясняла на немецком, только другими словами. Но это были проблемы только первого месяца. Непривычным казалось поначалу и содержание занятий. Нас учили развивать свою речь, дискутировать, находить аргументы в споре, свободно выражать свои мысли на немецком языке. Это очень интересно, но и очень трудно.
На старте их было сорок человек. Но постепенно половина отсеялась. Не все ученики оказались готовы отдавать немецкому сверх уроков два с половиной часа каждую неделю в девятом классе, и пять часов в неделю - в десятом и даже в первых двух четвертях одиннадцатого. Кое-кто из моих собеседников признался, что подумывал об уходе из этой группы. Но стоило вспомнить, сколько труда вложено, и желание «дезертировать» отпадало.
Ребят не смущает, что наличие немецкого сертификата не освобождает их от школьного выпускного по «дойчу». После такого экзамена будет несложно сдать свой.

Поздравить новоиспеченных обладателей «Шпрахдипломов» приехал в Брест руководитель Информационного бюро Немецкой службыРуководитель Информационного бюро Немецкой службы академических обменов  в Минске Михаэль Клеес академических обменов (ДААД) в Минске Михаэль Клеес. Выпускники с интересом слушали его рассказ о системе высшего образования Федеративной Республики Германия. Это 340 вузов разного типа - от классических университетов до высших технических школ. Их двери открыты и для белорусов. Но сразу после окончания школы стать студентом в Кельне или Бремене невозможно. Как минимум нужно отучиться два курса в белорусском вузе. Нашим выпускникам любопытно было узнать, что вступительных экзаменов в немецкие вузы не существует, что студентам предоставляется «академическая свобода», то есть они сами определяют перечень изучаемых дисциплин. Как сообщил господин Клеес, молодые белорусы осваивают Германию. Сейчас там обучается 2700 наших граждан.

Задать вопрос Михаэлю Клеесу при всех отважилась лишь одна девушка, но, когда встреча закончилась, представителя ДААД просто окружили плотным кольцом и забросали вопросами. Какие формальности необходимо выполнить для того, чтобы учиться в немецком вузе? Какими документами запастись? Что означает слово «матрикуляция», которое прозвучало в рассказе? Такая живая реакция вовсе не говорила о том, что каждый вопрошающий рвется в Германию. Не менее интересно нашим выпускникам было знать, чем отличается немецкая система высшего образования от белорусской.
- Я не могу похвастать знакомствами среди белорусов, которые сейчас учатся в Германии, - сказал господин Клеес журналисту «Вечернего Бреста». - Зато неплохо знаю тех, кто возвратился в Беларусь после обучения в Германии. Должен сказать, это люди с независимой позицией, профессионально уверенные в себе. Они умеют ставить перед собой цели и знают, как их достигать. И, конечно, их отличает широкий кругозор.
Да, кстати, матрикуляция - это посвящение в студенты
.

Людмила БУНЕЕВА
buneeva@tut.by

 

К началу страницы