ГУО
"Средняя школа №7 г. Бреста"

   Главная страница

Партнерские связи

1   2   3   4

 

ВЫСОКИЙ ГОСТЬ ИЗ ГЕРМАНИИ

 

"Вечерний Брест" N18, 4 марта 2011 г

 
«Вечерний Брест» №18, март 2011.  ЧЕТЫРЕ СЧАСТЛИВЫЕ ДАТЫ.

Чрезвычайный и Полномочный Посол Германии в РБ Кристоф ВАЙЛЬ:

«ШЕНГЕНСКИЕ ВИЗЫ СТАНУТ ДЕШЕВЛЕ»

В начале недели в Бресте гостил Чрезвычайный и Полномочный Посол Германии в Беларуси господин Кристоф Вайль. В планах визита дипломата в наш город значились три важных пункта: встреча с руководством области, посещение СЭЗ «Брест» и «круглый стол» со школьниками СШ № 7. В течение двух дней дипмиссия была выполнена. Правда, только на две трети.

Не получилось встретиться с губернатором области. По словам господина Вайля, Константин Сумар в эти дни был очень занят. «Надеюсь, в мой следующий приезд в Брест для меня тоже время найдется», - сказал дипломат.

Посол Германии ознакомился с работой свободной экономической зоны, посетил предприятия «БелБауПласт» и «Санта Бремор». Дипломата в Бресте сопровождали атташе посольства Германии по вопросам экономики Оливер Шварт, председатель правления Немецко-белорусского экономического клуба Клаус Байер и глава Представительства немецкой экономики в Республике Беларусь Владимир Августинский. Гостей интересовал инвестиционный потенциал региона, прежде всего в плане наращивания экономического сотрудничества с Германией. Напомним, что сегодня в СЭЗ работают шесть предприятий с участием немецкого капитала.

Но самым «приятно-неожиданным» моментом своего пребывания в Бресте немецкий гость назвал общение со старшеклассниками седьмой школы. Еще бы, ведь там беседовали с дипломатом на его родном языке.

О чем же говорили школьники с высоким немецким гостем? Представляем наиболее любопытные фрагменты беседы.

- Говорят, Вы лично выбрали Беларусь для своей дальнейшей дипломатической миссии?
- Я действительно сам захотел работать в вашей стране. Прежде всего, потому, что уже имел опыт пребывания в русскоязычном пространстве: был послом в Москве во время перестройки. И вот с августа 2010 года в Минске.

- А сколько языков Вы знаете?
- Мой родной язык - швабский диалект немецкого. Так что на «хох-дойч», наверное, вы говорите лучше меня (смеется). А если серьезно, то считаю, что мой английский на уровне, говорю также по-французски. Когда был послом в Бразилии, неплохо понимал португальский. Не зря латынь учил в школе. После Москвы хорошо общался по-русски. После Варшавы мог даже читать газеты на польском языке.

- В России уже много предприятий с немецким капиталом. Как Вы думаете, после вступления Беларуси в таможенный союз с Россией и Казахстаном может ли в нашей стране появиться больше немецких инвестиций?
- Предприятия появляются там, где есть условия. Для немцев очень важны надежные юридические рамки, возможность долгосрочного планирования, как можно меньше бюрократических препон. Принцип работы наших предпринимателей таков: «Я не хочу заработать завтра 50 евро, я хочу заработать послезавтра 300». Я разговаривал с потенциальными немецкими инвесторами. Многие из них пока занимают выжидательную позицию. Хотя, должен отметить, что в СЭЗ «Брест», где мы побывали, условия для работы созданы хорошие.

- Какие цели преследует Ваша страна, выдавая многочисленные стипендии на обучение в Германии иностранцев?
- Исключительно корыстные. Скажем, индонезийцы получили образование в Германии и вернулись к себе на родину. Организовали производство. Вероятность того, что оборудование для него они купят именно в Германии, а не, скажем, в США, очень высока. Да и желание поддерживать конкурентоспособность немецкого языка на мировом рынке у нас велико.

- Планирует ли Германия и дальше финансово поддерживать проект «Школы - партнеры будущего»?
- Полтора года назад Германия изменила свою конституцию. Теперь по новому закону мы обязаны ежегодно уменьшать расходы бюджета на полтора процента. Причина - большие государственные долги. Какой области коснется экономия в этом году - не знаю. Но не думаю, что министерство образования решится экономить именно на этом проекте. Он очень для нас выгоден.

- Прошло 20 лет, как рухнула Берлинская стена. Оправдались ли Ваши ожидания от объединения Германии?
- Когда я смотрю на моего молодого коллегу господина Шварта, то понимаю, что оправдались полностью. Двадцать лет назад именно таким я представлял себе юного восточного немца. А вот объединение в экономическом плане, к сожалению, затянулось.
Тем не менее, у меня было 4 самых счастливых Дня в жизни: день свадьбы, дни рождения дочери и сына и 9 ноября 1989 года - дата падения Берлинской стены. И когда я работал в МИДе в Берлине, каждый день искренне радовался тому, что здание министерства находится в восточной части немецкой столицы.

- Каких результатов Вы хотели бы достичь за время Вашей дипмиссии в Беларуси?
- Буду очень рад, если к лету 2013 года (истекает срок дипназначения господина Вайля. - А.К.) Беларусь и ЕС станут намного ближе друг другу.
Есть и личный проект. Хочу спасти евангелическую церковь в Гродно. В октябре был в этом городе. Видел, в каком она состоянии. Наряду с тем, что эта церковь является местом собрания лютеранской общины, она еще и памятник немецкой культуры. Поэтому приложу все усилия, чтобы привести это здание в порядок.

- Как Вы думаете, подешевеют ли шенгенские визы для белорусов?
Сейчас мы совещаемся с нашими партнерами по ЕС: какие шаги можно сделать для того, чтобы шенгенские визы для граждан Беларуси стали дешевле. Все-таки 60 евро - это слишком. Думаю, совсем скоро этот вопрос будет решен. Кстати, в прошлом году мы выдали около 80 тысяч шенгенских виз. Из них одну треть - бесплатно.
Более того, белорусы уже могут получить наши национальные визы без взимания консульского сбора. Их выдают лицам, которые планируют находиться на территории Германии более трех месяцев. Например, с целью воссоединения семьи, для учебы или работы.


Подготовил Александр КУЛЬБАКА
 

Шенгенские визы станут дешевле. "Вечерний Брест" N18, 4 марта 2011 г

 

 

Начало экскурсии по школе. Учащиеся приветствуют Посла Германии доктора Вайля

Экскурсии была продолжена в кабинете немецкого языка  219

Начало экскурсии по школе. Учащиеся приветствуют Посла Германии доктора Вайля.

Экскурсии была продолжена в кабинете
немецкого языка  219

 

Доктор Вайль беседует с учительницей немецкого языка Ириной Васильевной Пшеничной

На снимке: Доктор Кристоф Вайль, Оливер Шварт, переводчик Виктор Прокопенко, журналист Александр Кульбака. В 316 кабинете гостям рассказывают об использовании технических средств обучения

Доктор Вайль беседует с учительницей
немецкого языка Ириной Васильевной Пшеничной

На снимке: Доктор Кристоф Вайль, Оливер Шварт,
переводчик Виктор Прокопенко, журналист Александр Кульбака. В 316 кабинете гостям рассказывают об использовании технических средств обучения

Вика, Наташа и Виктория знакомят гостей с экспозициями музея школыВ кабинете 316 Кристоф Вайль беседует с учительницей немецкого языка Еленой Платоновной Малицкой

Вика, Наташа и Виктория знакомят гостей
с экспозициями музея школы

В кабинете 316 Кристоф Вайль беседует
с учительницей немецкого языка
Еленой Платоновной Малицкой

 

Директор школы Светлана Алексеевна Езерская беседует с  главой Представительства немецкой экономики в Республике Беларусь Владимиром Августинским

Елена Платоновна Малицкая объясняет Кристофу Вайлю, какие возможности появились в использовании компьютерной техники, благодаря тестовым программам, созданным в школе Б.М. Рихтером

Директор школы Светлана Алексеевна Езерская беседует с  главой Представительства немецкой экономики в Республике Беларусь Владимиром Августинским

Елена Платоновна Малицкая демонстрирует Кристофу Вайлю программные продукты, созданные в школе

Внимание гостей сосредоточено на интерактивной доске, где учащиеся демонстрируют свои проекты

Наташа Дзибук и Юлия Горбач представляют работу „Инновации Саксонии – вчера и сегодня“

Внимание гостей сосредоточено на интерактивной доске, где учащиеся демонстрируют свои проекты

Наташа Дзибук и Юлия Горбач представляют работу „Инновации Саксонии – вчера и сегодня“

   
Екатерина Максимюк выступает с сообщением о молодежной конференции в Кржишеве (Польша)Екатерина Максимюк выступает с сообщением
о молодежной конференции в Кржишеве (Польша)
   

Анастасия Шматова рассказывает о рождественском концерте

Екатерина Ленивко знакомит гостей с  литературным проектом  „Lesefuchs“

Анастасия Шматова рассказывает
о рождественском концерте

Екатерина Ленивко знакомит гостей с
 литературным проектом  „Lesefuchs“

Экономический атташе Оливер Шварт,доктор Кристоф Вайль, доктор Клаус Байер (председатель правления Немецко-белорусского экономического клуба), доктор Владимир Августинский

Учащиеся 9-х и 10-х классов - участники беседы за круглым столом

Экономический атташе Оливер Шварт,
доктор Кристоф Вайль, доктор Клаус Байер
(председатель правления Немецко-белорусского экономического клуба),
доктор Владимир Августинский
 

Учащиеся 9-х и 10-х классов -
участники беседы за круглым столом

Ирина Ивановна Михайловская  делится впечатлениями с директором  школы Светланой Алексеевной Езерской

Гостям показывают страницы сайта школы, выполненные  на немецком языке

Ирина Ивановна Михайловская  делится впечатлениями с директором  школы Светланой Алексеевной Езерской

Гостям показывают страницы сайта школы, выполненные  на немецком языке

Беседа за круглым столом (на заднем плане фоторепортеры, журналисты и операторы телевидения)

Беседа за круглым столом (на заднем плане фоторепортеры, журналисты и операторы телевидения)

Беседа за круглым столом (на заднем плане фоторепортеры, журналисты и операторы телевидения)

Посол Германии дает интервью представителям "Буг-ТВ" и "Вечернего Бреста"

Посол Германии дает интервью представителям "Буг-ТВ" и "Вечернего Бреста"

 

Фото Комиссарчук Светланы Александровны  и ученицы 11 "В" класса Соболевской Яны

 

К началу страницы