ГУО
"Средняя школа №7 г. Бреста"

224016, г. Брест, ул. Горького, 20         E-mail: sch7mr@rcit.by       Телефон (162) 21-39-03

 

О нас пишут (часть 1)

1  2   3  Следующая

   

Я спросила 14-летнего внука, что для него значит иностранный язык? И он, не задумываясь, определил: это проводник к современной жизни, ее новым  достижениям. К любимым компьютерным программам и играм, наконец, к общению через Интернет с друзьями из разных стран.
Так же, как минимум, скажут о немецком языке те белорусские подростки, кто изучает его в наших школах. А еще большее значение приобретает владение немецким языком для старшеклассников, которые связывают это с выбором профессии, с планами на будущее.
И подтверждением этой мысли являются ученики и выпускники брестской СШ №7, где с 1970 года ведется углубленное изучение немецкого языка. Оно позволило педагогам и их воспитанникам наладить прочные связи с образовательными учреждениями немецкого города-побратима Равенсбурга.
А с 2006 года в СШ №7 стала преподавать немецкий язык гражданка Германии Карин Краус – в рамках Германской службы школьного образования за рубежом, и это добавило много новых красок в изучение языка Гёте, подвигло брестских школьников завоевывать Шпрах-дипломы – сертификаты по немецкому языку разных уровней, которые помогают в дальнейшей учебе в вузах – и белорусских, и немецких. А затем и в реализации себя по избранным специальностям.
С 2010 года брестская СШ №7 стала участником германской инициативы PASCH – «Школа: партнер будущего», влившись в систему таких школ – их 1800 — по всему миру.
Вот о том, какие результаты показывает уже более чем пятилетнее участие СШ №7 в данной инициативе – наше интервью с Карин Краус и директором школы Светланой Езерской.
Широкие возможности Шпрах диплома
Первый вопрос – к Карин Краус:
— Чем порадовал прошедший на днях очередной экзамен на  Шпрах-дипломы?
— Этот экзамен меня обрадовал тем, что я видела, как все учащиеся  старались, чтобы получить хорошие результаты. Все работы я отправила экспресс-почтой в Минск, оттуда они будут доставлены в Германию, где их проверят – и только в будущем апреле станут известны результаты.
— Понятно, что это результат одной малой группы учеников, но если говорить о результатах последних пяти лет всех экзаменующихся в школе?
— Надо сказать, что экзамены на Шпрах-дипломы сложные, и потому детям трудно. Первая цель у всех – это совершенствовать язык, это однозначно. И потом есть какое-то количество тех ребят, которые хотят продолжить образование именно в Германии. Для этого наш Шпрах-диплом дает возможность подать заявление на стипендию на 4 года учебы в Германии: само образование бесплатное, однако важна помощь в оплате проживания и питания.
Конечно, таких стипендиатов от всей Беларуси немного: два-пять человек в год. Но учатся в Германии и другие белорусские выпускники, которые самостоятельно едут и оплачивают жилье и питание.
Из нашей СШ №7 за годы сотрудничества уже пять выпускников получили в Германии стипендию на образование. И мне известно, что еще шесть брестских обладателей Шпрах-дипломов учатся в Германии на свои средства.
— Как помогает в образовательном процессе немецкая инициатива о школах-партнерах?
— Это инициатива нынешнего и предыдущего Министра иностранных дел Германии Франка-Вальтера Штайнмайера, он предложил ее в 2008 году. А мы в Бресте стали школой партнерства в 2010 году. Получили 19 октября статусный знак, который висит внизу в школьном холле.
Уже шестой год, как в результате реализации этой инициативы СШ №7 получила больше возможностей углубленно изучать немецкий язык. Нам регулярно присылают из Германии учебники, другие средства обучения, среди них и технические. Вот эта медиатека, где мы беседуем, – ее средства обучения получены именно от инициативы PASCH – «Школа: партнер будущего».
И еще есть такие возможности, что ученики школы, состоящей в PASCH, принимают участие в различных развивающих проектах. Так, мы в этом году, в октябре, осуществили путешествие в Берлин с группами трех школ из Минска и СШ №7 Бреста. Проект назывался: «Берлин – город со многими лицами», и каждая группа участников проекта имела свое отдельное направление. Мы, группа нашей школы, занимались анализом, какое положение у города Берлина после 25 лет воссоединения Западной и Восточной частей; является город единым или все еще разделенным?
Для этого анализа мы подготовили вопросы, провели опросы. И третьим этапом проекта станет работа над собранными материалами, их преобразование в учебный материал для уроков на Шпрах-дипломы.
Если продолжить разговор о возможностях образовательных проектов, то каждый год ученикам, которые принимают участие в республиканской Олимпиаде по немецкому языку, предоставляется путешествие в Германию, в течение 4-5 недель по приглашению Министерства иностранных дел ФРГ.
Еще мы каждый год отправляем белорусских учителей на семинары в Германию. В этом году из СШ №7 ездили три учителя: одна побывала на страноведческом семинаре, вторая непосредственно в течение трех недель присутствовала на уроках в немецкой школе, изучала методологию уроков. А третья участвовала в спецсеминаре по Шпрах-диплому.
И еще об участии белорусских педагогов в немецких проектах. Приблизительно два раза в году мы проводим семинары для учителей в Минске или в других городах Беларуси, как, например, недавно в Бресте и Пинске. На них мы обсуждаем проблемы языкознания, тренируемся, как проводить экзамены на Шпрах-дипломы.
Если продолжить разговор о школах-партнерах, то на сегодняшний день в мире действуют в рамках PASCH 1800 школ-партнеров. Здесь в Беларуси существуют приблизительно 20 таких школ, с которыми мы сотрудничаем: и эту цифру ожидает увеличение.

Еще в рамках инициативы действует сайт PASCH-NET, который создан для помощи в подготовке к экзаменам на Шпрах-диплом, и для всех, кто интересуется немецкой культурой и языком. Там, на сайте, очень много информации, как для учеников, так и для учителей.
С ориентацией на реальное обучение
Директор брестской СШ №7 Светлана Езерская с 15 по 20 ноября побывала в Германии в составе белорусской делегации, в которую входили руководители тех школ, где ведется работа на Шпрах-дипломы — сертификаты по немецкому языку – под эгидой Германской службы по развитию школьного образования за рубежом.
— Кто входил в состав делегации?
—Такая представительная делегация впервые из Беларуси: в нее вошли руководители школ, действующих в рамках инициативы «Школа: партнер будущего», представители Министерства образования РБ, областной власти. Была очень насыщенная программа пребывания — и очень полезная в информационном плане. Она была построена таким образом, что мы на примере земли Гессен изучали  разные типы учебных заведений.
Очень доброжелательно, приветливо, радушно был организован многодневный прием белорусской делегации. Обычно говорят, что хлебосольны мы, белорусы. А я бы сказала, что в этот раз хлебосольной была немецкая сторона. Причем, старались показать и рассказать объективно всё, не скрывая проблем. Показали разные типы школ и сопровождали это определенными комментариями. В школе Аденауэра – это обычная школа – мы посетили разные уроки: физкультуры, музыки, я как историк выбрала историю.
— Вам переводили?
— Я не владею немецким языком, только общее понимание. И обратила внимание на то, что у немцев на уроке нет четкой, строгой регламентации, зажатости какими-то правилами. У них развита больше практика ориентирования на образование, на реальное обучение.
У нас образованию свойственен некий фундаментализм. Ребенка не столько готовим к жизни, сколько стремимся дать максимум знаний в разных областях. И при этом в нашей программе недостаточно уделяется внимания развитию самостоятельных позиций и практической применяемости того, что ты получил. Там, в Германии, больше учат, как при меньшем объеме знаний лучше и качественней его применить.
19 ноября состоялся прием белорусской делегации в Министерстве иностранных дел Германии.
Так вот, как резюме, на приеме в Министерстве иностранных дел ФРГ было сказано, что между Беларусью и Германией начинается осторожный период новых отношений.
Мне было очень приятно встретить на приеме выпускниц нашей школы.
Принимая  нашу делегацию, немцы обратили внимание, что в Беларуси очень качественное образование. И среди лидеров в получении Шпрах-дипломов – брестская СШ №7.
Наши брестчанки Вика Гаврилова, Инга Барсукова и Катя Хромых учатся в ФРГ разным профессиям, немецкий язык для них – это проводник к профессии. Девочкам предоставили слово, они рассказали об обучении в Германии, весьма успешном. Причем, Вика Гаврилова учится и живет в Германии за свой счет, с помощью родителей.
Учиться в немецких вузах  брестчанкам  помогли хорошие знания истории, математики и других предметов, а не только немецкий язык.
Я ценю все мероприятия, которые способствуют развитию. А приобщение, знакомство, познание нового – это всегда есть развитие. Такова была и поездка в Германию.
И для меня лично нахождение в составе белорусской делегации – очередное доказательство того, что, возвратясь к себе на Родину, на свое рабочее место, можно, взглянув свежим глазом, оценить то, что у нас есть, – и найти новый стимул к развитию. Не копируя, не подражая – у нас с Германией разные образовательные системы, — но с внутренним желанием что-то изменить, что-то сделать лучше для себя, как в материальных условиях, так и по отношению к образовательному процессу в школе.

Любовь ПАВЛОВА
 

Группа старшеклассников вернулись с Шестой Международной молодежной конференции, которая проходила в Равенсбурге (Германия). Возможность принять в ней участие была у двух «немецких» школ нашего города - № 7 и 20. У обеих налажены тесные связи с учреждениями образования нашего города-побратима. Но в связи с тем, что рабочий язык конференции - английский, к участию в ней приглашались старшеклассники, которые изучают именно этот язык. Впрочем, для одной из участниц форума, одиннадцатиклассницы Нины Вавренчук из СШ № 7, это второй иностранный язык после немецкого. Остальные ребята, Павел Черейчик, Лиза Цыгулева из СШ № 20 и единственный десятиклассник Игорь Щеглов, изучают английский как основной. Тема конференции сегодня как никогда актуальная - «Европа разноцветная», посвящена вопросам беженцев. На форум съехались дети из разных стран мира - Франции, Испании, Италии, Великобритании, Турции, Германии, Израиля, Армении. Ребята подготовили презентацию родного города, а на конференции обсуждали актуальные вопросы беженцев, познакомились с выходцами из стран, превратившихся в горячие точки. 

2015-11-24 г. Брест. Итоги поездки учащихся СШ №7 и СШ №20 в Германию. Телекомпания Буг-ТВ.
«Вечерний Брест» 18 ноября 2015
 
«Вечерний Брест» № 78 за 2 октября 2015 года

Хрупкая, улыбчивая, милая. Елена Григорьевна - из тех учителей, в которых влюбляются старшеклассники, а малышня считает еще одним родителем. Ее уроки редко прогуливают, а кружок вмещает не всех желающих. Двенадцать лет педагогического стажа, высшая квалификационная категория и ни малейшего желания уйти в другую, более денежную сферу. Это об учителе истории средней школы № 7 Елене Кондратене.

- То, что я стану учителем, у нас в семье даже не обсуждалось. - объясняет педагог. - Мама - математик, папа - географ. Многие годы он был директором СШ № 8 в Кобрине. У папы, Григория Николаевича Кондратени, звание отличника образования. Они с мамой и сейчас, выйдя на пенсию, продолжают работать. У нас на балконе всегда висела классная доска, рядом с которой я часто играла в учителя. Учениками были игрушки или другие дети. К старшим классам желание стать педагогом не пропало, а родители не отговаривали. Они счастливые люди, потому что любят свою работу. Эта любовь передалась и мне - еще не было дня, чтобы мне не хотелось утром приезжать сюда.

Она до сих пор помнит, какие чувства одолевали ее, «зеленую» выпускницу ВУЗа, когда она шла на свой первый урок в З7-ю школу. Девятый класс, история Европы XIX - начала XX веков. Коленки дрожали, а в голове прокручивались фразы, которые надо было произнести. Но стоило войти в класс, как все стало на свои места. Первые несколько уроков дети испытующе смотрели на молодую учительницу. Ох, как она это чувствовала! Потом поняли: свой человек, но на нервах поиграть не получится. В этой школе Елена Григорьевна проработала всего год, пока не вышел из декретного отпуска постоянный работник. Тогда сразу ей предложили перейти в седьмую.

Два года назад ее ученик Евгений Онуфриюк получил диплом на республиканской олимпиаде по истории. Это дало ему право считать себя студентом истфака БГУ еще до выпускного вечера. А учитель получила высшую квалификационную категорию. Женя Онуфриюк, любознательный мальчишка, с первых уроков живо интересовался историей. Поэтому к девятому классу стало понятно: надо пробовать на республику.

- За те два года, что мы готовились, я узнала, пожалуй, больше по своему предмету, чем за все годы учебы и работы. Каждый день приходилось заниматься несколько часов, отрабатывая определенную тему. Сейчас у меня в девятом классе подрастает такой же ученик, думаю, со следующего года мы начнем с ним усиленно трудиться. Одного таланта у ребенка крайне недостаточно, нужно еще и много работать. В Жене все это есть – и усердие, и способности. Когда учился в школе, он буквально горел историей, был готов приходить ко мне и утром, и вечером. Только поэтому у нас и получились такие высокие результаты. Но профессионализм учителя нельзя измерить количеством медалистов или победителей олимпиад. Для меня самый приятный подарок – то, что на каждый урок дети приходят с радостью, что им всегда интересно, они не хотят уходить. Что каждый раз я иду на кружок с мыслью: хватит ли мне места рассадить всех желающих. То ли дети это чувствуют, то ли мне везет, но у меня с первых дней работы не возникало вопросов с дисциплиной.

А вот классное руководство, решила Елена Кондратеня, не для нее. Выпустив четыре года назад класс, она так и не взяла новый – поняла, что не хочет заниматься административной работой. Классное руководство требует очень много бумажной переписки, а это значит, придется жертвовать временем, которое можно потратить на дополнительные занятия с детьми или на подготовку к уроку. Ведь готовиться надо даже тогда, когда ты отлично знаешь предмет.

Учить и учиться стало привычкой. Помимо собственного предмета Елена неплохо владеет английским языком, что позволяет ей свободно общаться во время путешествий по Европе. А объездила учительница немало. И со своим классом, и самостоятельно. Несколько раз была в Лувре, в Италии. Только увидев своими глазами, можно лучше понять и объяснить то, о чем пишут в учебниках.

- Самый сложный и самый интересный период истории - новейшее время, - считает педагог. - Потому что в это время произошло очень много событий, и мы сами - свидетели этого периода. Я всегда рекомендую своим ученикам смотреть новости и сама это делаю каждый день. Конечно, любой образованный человек должен знать историю своей страны. Я сторонник того, чтобы история Беларуси преподавалась на белорусском языке. В прошлом году мы проводили анкетирование среди учеников старших классов. Большинство из них также поддерживают эту инициативу. Но, к сожалению, пока об истории родного края мы вынуждены говорить по-русски.

11 лет Елена Кондратеня каждый день ездит в седьмую школу на работу. Предлагали и другое учебное заведение, и вуз, но за годы эта школа стала для нee тем местом, куда хочется приходить. А она стала педагогом, у которого хочется учиться.

Это нужно живым …

ПОЧТА «ЗАРИ». 2 февраля 2013 г  №12 (14336)

 
Интересное мероприятие, посвященное 70-летию Сталинградской битвы, проведено в СШ № 7 г. Бреста учительским коллективом, ветеранами педагогического труда, с участием ветеранов Вооруженных Сил и труда Московской районной ветеранской организации.

Для старшеклассников были показаны кадры из документальных фильмов об обороне города Сталинграда, которые произвели сильное впечатление не только на учеников, но и на взрослых. Перед гостями школьники исполнили патриотические песни и стихи. Эту литературную композицию старшеклассники подготовили сами и выступили в военной форме времен Великой Отечественной войны. Волнующая, впечатляющая картина, навеявшая воспоминания о нелегком военном лихолетье...

Ветеран Вооруженных Сил Николай Федорович Клименко рассказал о том, что он видел своими глазами будучи ребенком в годы войны под Сталинградом. А ветеран Вооруженных Сил Владимир Николаевич Тобачковский ознакомил всех с историческими материалами о Сталинградской битве.

Праздничное мероприятие, посвященное 70-летию Сталинградской битвы, проходило под девизом «Это нужно не мертвым - это надо живым».

Для исторического музея школы были записаны воспоминания «детей войны» Александры Максимовны Гурченковой и автора этих строк.

Пока есть такие люди, как заместитель директора по воспитательной работе СШ № 7 Светлана Анатольевна Попко, педагоги Сергей Николаевич Шевчик, Надежда Валентиновна Капуза, Алла Игоревна Герасимчук, за молодое поколение можно быть спокойным. Из него вырастут достойные граждане страны и истинные патриоты нашего Отечества.

Анна ОРЛОВА, председатель совета ветеранов при ЖЭС-10 г. Бреста.
 

 

К началу страницы

 


Гете - в оригинале и Байрона - на белорусском могут прочесть учащиеся средней школы № 7
 

Катерина БОГДАНОВА:
fibi@tut.by
«Вечерний Брест» №11, 10 февраля 2010 года

Что общего у футболиста Романа Василюка, режиссера Сергея Кудиненко и композитора Эдуарда Ханка? Почти ничего. Не считая того, что все они - выпускники средней школы № 7. Для нашего города седьмая школа - это бренд. И бренду этому уже 65 лет. Стоит только сказать, что ребенок ходит в седьмую, как тут же возникают ассоциации - немецкий. И хотя сейчас здесь есть классы, где в качестве иностранного языка изучают английский, да и профили в школах уже второй год как отменили, брестские «немцы» все так же показывают высокий уровень на олимпиадах и вступительных экзаменах. А еще стало вполне закономерной традицией, когда весной не меньше десяти-двадцати выпускников получают языковые сертификаты - «шпрахдипломы».
Самые юные «жители» семерки - ученики начальных классов.
Праздник, посвященный 65-летию седьмой школы, прошел в минувшую субботу скромно, по-домашнему. Дату подобрали не случайно. Первая суббота февраля - традиционный день встречи с выпускниками. Слайды демонстрируют вехи долгой школьной истории. Вот снимок класса середины 50-х годов. Только мальчики, коротко остриженные, все как будто на одно лицо. И ни одной девочки: в те времена школа была мужская. А потом возникают дети 70-х. Парни - исключительно в прическах «под "Битлз"». И вот - современность. Три выпуска обладателей «шпрахдипломов». Первый был самый скромный - всего семь человек. Зато в последующие годы этот документ достался по меньшей мере двадцати человекам.

Все эти детали, до мельчайших подробностей, описывает музей школы, изначально созданный как музей интернациональной дружбы. Как-то сразу было понятно, что седьмая школа - не из простых.
По месту своей теперешней прописки «семерка» обосновалась не сразу. Школу открыли после освобождения Бреста в 1944 году. Поначалу она несколько раз меняла местоположение. Но всегда это были не приспособленные для учебного процесса помещения. Некоторое время ученикам приходилось ютиться на улице Ленина, в подсобных помещениях госпиталя.
Только в 1959 году школа переехала в новое здание на улице Горького. Строение очень нетипичное для школы. Огромные светлые коридоры, большие классы - щедрое наследие советского ампира. А тридцать лет спустя к старому корпусу был пристроен еще один, более современный, но такой же светлый. Школа не вмещала всех желающих учиться в ней, а беби-бум 80-х годов просто не оставил выбора - и площади увеличили. Теперь учащимися седьмой себя называют больше полутора тысяч ребят.

Лучшим образом о школе скажет одна деталь. По словам директора Натальи Братенковой, почти треть педагогического состава учебного заведения - больше сорока учителей - аттестат зрелости получали именно здесь. И взросление не отбило у них желания вернуться, только в другом статусе - педагога. Кстати, такая тенденция в этих стенах давно стала доброй традицией. Одним из первых выпускников, который после окончания вуза вернулся преподавать, стал Геннадий Клыпа, племянник легендарного гавроша Брестской крепости Пети Клыпы. Много лет Геннадий Николаевич вел в родной школе уроки физкультуры.
Директор школы Наталья Братенкова.
Немецкий... То, по чему узнают школу, то, чем гордятся ее ученики и учителя. Ибо весь город знает: если ребенок намеревается связать свою жизнь с языком Гёте и Шиллера, ему один путь - в седьмую. С 2006 года в школе работает преподаватель из Германии Карин Краус. Дети получили возможность постигать тонкости произношения с носителем языка - с учениками Карин разговаривает исключительно на немецком. Но это не все. С приходом фрау Краус у старшеклассников седьмой школы появилась возможность стать обладателями «шпрах-дипломов», а с ним - право поступать в любой вуз Германии, не сдавая экзамен по немецкому языку. В Беларуси таких школ единицы.
А в ноябре 2009 года, снова во многом благодаря усилиям Карин Краус, в седьмой школе появилась медиатека, наполненная современнейшим оборудованием. Обустройство этого класса стоило Карин многих бессонных ночей. Но теперь у учеников появилось еще больше возможностей совершенствоваться в немецком.

Впрочем, школа известна не только своим особым отношением к немецкому. В прошлом году преподаватель Алла Герасимчук победила в творческом туре Европейского конкурса русского языка. Приглашение на заключительный этап, который проходил в Санкт-Петербурге, стало для нее своего рода наградой. Побывала в Петербурге и Анастасия Вашкевич. Только за совсем другие заслуги. Девушка заняла второе место в республиканском конкурсе научно-исследовательских работ, посвященных 65-летию освобождения Беларуси.

Два молодых специалиста, которые пришли в школу на свое первое место работы, получают стипендию президента Республики Беларусь по поддержке талантливой молодежи. Это учитель русского языка и литературы Светлана Шаринда и педагог-организатор Татьяна Прокурат. Кстати, Татьяна Александровна удостоилась такой высокой поддержки за то, что перевела на белорусский язык произведения Байрона. Учитель начальных классов Наталья Вавренчук стала обладателем другой премии президента - за работу с одаренными детьми. В прошлом учебном году Наталья Александровна участвовала в комиссии по экспертной оценке учебников по математике для четвертых классов.

Проведенная два года назад реформа формально уравняла средние школы. Иностранных языков в старших классах осталось всего два часа в неделю. Для того, чтобы в совершенстве овладеть ими, этого очень мало. Выход - добирать часы на факультативах. Дети и родители - только «за». А с педагогами семерки это нетрудно: что-что, а заинтересовать учеников они умеют.

Фотографии  ученицы 11 класса Яны Шичковой


 

К началу страницы

 

Расписание судеб в школьном интерьере

Каждый человек проходит через школу, и она для большинства ее воспитанников остается близкой и дорогой как alma mater, с нею не прерывается связь - будь то встречи выпускников, сайт «одноклассники», сбор на юбилейные даты.

Любовь ПАВЛОВА, "Брестский курьер" №2 (985), январь 2010

Фотографии из архива музея школы

Вот и я, как выпускница брестской СШ №7, заглянула в ее музей истории, о котором писала пять лет назад, когда школа отметила свой 60-летний юбилей. Накануне ее 65-летия захотелось узнать, как и чем пополнился этот центр школьных традиций, в котором накоплен интереснейший материал о послевоенной поре, об учителях - участниках войны, о замечательных выпускниках.
Знаю, что у многих ветеранов педагогического труда этой школы в трудовых книжках только одно место работы - СШ №7 - и две даты: принят и ушел на пенсию. Сорокалетний стаж у Зои Васильевны Андросюк, Галины Петровны Городник, Галины Сергеевны Заремба. В музее знают, что скоро отметят 90-летие Ольга Ивановна Хиба, Фаина Ивановна Крючок, 97 лет - Мария Игнатьевна Дронь.
Они и другие ныне здравствующие наставники хотели бы встретиться и отметить еще одну веху в истории школы. Однако их предложение не было услышано администрацией школы - высказали мне сожаление педагоги.
Я решила заглянуть к новому директору школы - Наталье Григорьевне Братенковой. Она удивилась, почему педагоги сами не пришли к ней с предложением о юбилейном торжестве. Конечно же, школа отметит свое 65-летие, но скромно, в рамках нынешних возможностей - может, концертом художественной самодеятельности.
На мой взгляд, и педагогам-интеллектуалам, и детям хватит фантазии, чтобы сделать свой праздник ярким и запоминающимся, даже без больших финансовых затрат.

СЕРДЦЕ ШКОЛЫ - МУЗЕЙ ИСТОРИИ

Встреча поколенийЮные экскурсоводы - полиглоты СОШ №7 и их наставница - заведующая школьным музеем Комиссарчук Светлана Александровна (в центре)

 

Не удержалась я и от того, чтобы не поговорить с руководителем СШ №7 и о судьбе музея истории школы, на котором нет даже шильды - только номер. В последнее время его открывают нечасто - мол, непрезентабелен.
Собранный, сделанный своими руками, его интерьер просит обновления. Так, к примеру, в музее нет достойного места для знамени СШ №7 и еще двух других, которые нельзя ставить на пол, - и их хранят в подсобке, не на глазах. А всего-то и надо, что смастерить тумбы под знамена, и наверняка в школе есть кружок ручного труда, где ребята под руководством специалиста могут это сделать.
Более серьезный ремонт музейного помещения учителя предлагали сделать с помощью шефов – «Облсельстроя» - за счет одной тысячи евро, переданной немецкими партнерами из Равенсбурга - в честь 20-летия связей СШ №7 со школой этого города-побратима, - на укрепление материально-технической базы, в первую очередь, в связи с изучением немецкого языка. В музее принимают гостей из Германии, при нем действует большая группа юных экскурсоводов, которые ведут экскурсии и на родном, и на немецком языке.
И это предложение учителей я пересказала директору, однако она твердо заявила, что немецкие партнеры сделали целевой подарок - на учебно-методическую литературу или оснащение методического кабинета, и ничего больше. И вообще, дескать, комментировать финансовый вопрос не стоит.
Но продолжим о содержательной стороне. В музее я встретилась с его организатором и первым директором Лидией Ивановной Косачук, которая на общественных началах и после выхода на пенсию помогает его работе, с ветераном-педагогом Валентиной Сергеевной Вахлаковой, заходили туда и нынешние школьные учителя.
По их мнению, музей должен быть центром школьный работы, на его материалах учителя-предметники могут проводить тематические уроки. Именно со школьного музея для школьников начинается Родина, воспитание в духе традиций. Для того, чтобы улучшить его интерьер, нужны не только финансы, но и любовь к школе, уважение к ее истории. Вот ведь что-то меняется в школе в новом учебном году, конечно же, с целью совершенствования.

ПО ГОСТИНИЧНОМУ ПРИНЦИПУ

Так, с сентября в СШ №7, когда пришел новый директор, все привычные номера кабинетов были кардинально изменены на новые. Учителя и то не сразу привыкли к «перестановке мест слагаемых», а уж дети, особенно пятиклассники, путались довольно долго. На вопрос педагогов, по какому принципу устроена новая нумерация, ответ был - по гостиничному. Сложновато для детей, да и школа, как известно, сильна здоровым консерватизмом. Конечно, это локальное изменение системы координат, но ведь и без того школу потрясли системные нововведения на республиканском уровне.
С начала учебного года была затеяна и кардинальная перестройка с помещениями для факультативов. Из-за нехватки для них классов директор решила забрать подсобные помещения у кабинетов - ранее кафедр, где хранятся подручные материалы, наглядные пособия, техника, да и сами учителя могли передохнуть, над чем-то поработать Их, эти клетушки, решили ликвидировать, а вот как смотрят на такую новацию учителя - не учли. Да и то, что факультативная группа - 10-15 человек - в них не втиснется - тоже не было учтено. После жалоб, обсуждения проблемы на городском и областном уровне решение директора мягко откорректировали. Но все-таки кое-какое уплотнение произошло, так, двух завучей поместили в один кабинет, а их кабинеты отдали завхозу и секретарю по кадрам, а в кабинет завуча по иностранному языку подселили школьного секретаря.

ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ - ТРЕБОВАНИЕ ВРЕМЕНИ

Как известно, в новом учебном году был отменен языковой уклон многих школ, в том числе и СШ №7. Сорок лет эта школа нарабатывала углубленное изучение немецкого языка, достигла отличных результатов, завоевала авторитет и в Бресте, и в республике, и за ее границами. Вот почему даже на встрече в школьном музее учителя совсем других предметов, например, истории - обостренно переживали отмену статуса школы с уклоном «немецкий язык».
Чтобы понять, как же выполняется установка президента об изучении иностранных языков, я попросила прокомментировать ситуацию специалиста - завуча Ирину Ивановну Михайловскую. Вкратце это звучит так...
Да, в СШ №7 высокий уровень знаний немецкого языка, об этом свидетельствуют победы ее учащихся на республиканских и международных олимпиадах, поступление их в вузы на отделения иностранных языков. В самой школе преподают немецкий более половины ее же выпускников.
Налажены прочные связи с институтом Гете в Минске, который предложил СШ №7 преподавателя из Германии Карин Краус - сроком на пять лет. Она работает по специальной программе обучения белорусских детей - для сдачи экзамена на немецкий языковой диплом. Это ее ученики блестяще и делают. Известны связи брестской школы с Равенсбургом, обмен учащимися, поездками с разными программами в Германию. У Карин Краус в СШ №7 прекрасно оборудован методический кабинет с помощью немецкой стороны. Пока у немецкого педагога нормальная нагрузка.
Чего не скажешь о 27 других учителях немецкого языка. В прошлые годы их было 36: в этом учебном году уволены пенсионеры, некоторые молодые специалисты ушли сами - ведь на ползарплаты не проживешь.
Еще в прошлом году учителя этой специальности трудились на полную ставку - 18 часов в неделю, теперь они в основном переведены на полставки. У детей осталось два урока немецкого в неделю плюс три часа факультатива.


НИ ДВА, НИ ПОЛТОРА

Когда затевали факультативы по иностранным языкам, видимо, предполагали, что в них пойдут заниматься только самые увлеченные дети. На практике в СШ №7 почти все дети, которых заинтересованные родители свозят со всех концов города, хотят изучать немецкий, их в группах - по 10-15 человек. Раньше в классе немецким занимались три группы по 8-10 человек. Выходит, система обучения такова: часы сократили втрое, а группы увеличили вдвое. Эта арифметика даст, разумеется, невысокий результат.
Факультативы призваны отчасти компенсировать уменьшение часов на иностранный язык. Если прежде уроки немецкого были в сетке расписания, то теперь факультативы вынесены из нее и проводятся перед уроками или после них. Второй смене это удобнее, чем первой, хотя перед уроками дети, что называется, еще не проснулись, а после смены они уже уставшие, в целом же пребывание детей в школе увеличилось (например, во второй смене с 12.00 до 19.00). В то же время по существующей шкале сложности иностранный язык стоит на втором месте - после лидера - математики, и уроки немецкого нежелательно ставить в расписании первыми или последними в смену.
Министерство образования Республики Беларусь готовит введение через два года обязательного школьного экзамена по иностранному языку. И ставит задачу - повышение качества его изучения.

НОВОГОДНИЙ ПОДАРОК

От методического объединения учителей немецкого языка обратимся к проблемам общеучительским, чем поделились с журналистом педагоги.
С января 2010 года школы должны стать юридическими лицами. В отделах образования готовят к этому документы, а что принесет данная перемена, не совсем ясно.
Контрактная система уже породила немало трудных ситуаций в отношениях «наниматель - наемный работник». Сейчас профсоюзы много говорят о возрождении коллективных трудовых договоров, о защите добросовестных работников от произвола.
Но если отделы образования - и районные, и городские, и выше - могли влиять на решения директоров школ в кадровом вопросе, то с принятием школой статуса юридического лица директор становится полновластным хозяином положения. Захочу - приму, захочу - уволю. Тем паче в условиях кризиса ...
Власть, как известно, проверяет личность на лояльность и, бывает, меняет вполне добропорядочных рядовых исполнителей на нечто противоположное. Такой руководитель один шагает в ногу, всегда прав, и ему не нужно советоваться с коллегами, уважать их мнение и учитывать его при принятии решений.
В сфере образования особенно недопустимо разрушить становые понятия профессиональной чести, достоинства, самоотверженности, что вместе со знаниями всей атмосферой передается детям от их учителей.

 

2006 год. Интервью с ветераном школы Клыпа Геннадием Николаевичем  проводит Л. Павлова (Александрова) – выпускница СОШ №7.2006 год. В музее школы. Интервью с ветераном школы Клыпа Геннадием Николаевичем, семикратным чемпионом БССР по акробатике, племянником известного защитника Брестской крепости Петра Клыпы, проводит корреспондент газеты «Брестский курьер» Л. Павлова (Александрова) – выпускница СШ №7.
 

К началу страницы

 

 

Немецкий октябрь

(Окно в Европу)

Александр КУЛЬБАКА
avk-74@yundex.ru
«Вечерний Брест» 30 октября 2009 г

В октябре 2009-го немецкий язык в Бресте был в особом почете. Дело в том, что в городе не только отметили 20-летие партнерства с южногерманской Средней Шуссенталью, но и провели «Неделю немецкого языка и культуры».

Главными двигателями межкультурного диалога выступали областная библиотека имени Горького, Центр молодежного творчества, Немецкая служба академических обменов (DAAD), Фонд имени Роберта Боша, Гёте-институт, Центральная служба немецких школ за рубежом и посольство ФРГ в Минске.
Неделю открыли в стенах седьмой городской школы. Ни для кого не секрет, что вот уже который год это самое «немецкое» место города. А все потому, что «дойч» здесь преподают на самом высоком уровне. Это отметил во время открытия мероприятия и постоянный советник посла ФРГ в Минске Петер Деттмар.
Сразу после торжественных речей перед собравшимися выступил довольно известный у себя на родине немецкий кабаре-дуэт с оригинальным названием - «Деньги лежат на подоконнике, Мария». Актеры Вибке Эймес и Фридолин Мюллер скучать не давали, то и дело подключая к происходящему на сцене публику...
Днем позже Вибке Эймес уже вовсю делился актерским опытом с преподавателями, студентами и школьниками, проведя для них театральный мастер-класс. Результаты этой совместной работы ученики седьмой школы тут же продемонстрировали на сцене...
А в областной библиотеке открылась «по случаю» любопытная выставка фотоколлажей Стефана Копелькама «Местное время». В начале 90-х немецкий фотограф проехал по только что объединившейся Германии. Человек фотографировал все, что довелось увидеть. Спустя два десятилетия Копелькам путешествие повторил. Получилось любопытно - те же места через призму времени. Эти контрасты фотограф собрал под обложку одноименного фотоальбома. Некоторые работы из этой книги и «одолжил» для демонстрации в Бресте минский институт Гёте.
Кстати, подобная тематика в Германии ныне пользуется особым спросом - все-таки страна в 2009-м отмечает 20-летие падения Берлинской стены. Об этом событии вспоминали и на одноименном семинаре по немецкой истории, который также прошел в рамках Недели.
Было чем поживиться и киноманам. В конференц-зале библиотеки демонстрировался фильм современного немецкого режиссера Матиаса Лудтгарда «Пинг-понг» (2006). Картина получила множество европейских кинопремий, ее оценили кинокритики и в самой Германии. Вот только тамошним зрителям она «не зашла». В немецких кинозалах ленту посмотрели чуть более чем... восемь тысяч зрителей. Почему? Есть подозрение, что у режиссёра слишком правдиво получилось рассказать о «личной жизни» современной Германии...
Были замечены на немецкой семидневке и старые друзья нашего города.
Представитель общества «Круг друзей Бреста» Фолькер Янсен познакомил юных брестчан с географией и историей побратимской нам Cpeдней Шуссентали. А корреспондент из «Саксонской газеты» Хайке Сабель эмоционально и захватывающе сравнивала белорусок и немок, читая отрывки из своей новой книги «Нормально». (Напомним, Хайке Сабель является и автором книги «Следующая станция», материал для которой она собрала, путешествуя по Беларуси.)
Еще один завсегдатай немецких Недель в Бресте - белорусский историк и писатель Владимир Орлов. В этот раз он принял участие в интереснейшем семинаре «Общее в лексике немецкого и белорусского языков». Углубившись в историю, Владимир Алексеевич попытался исторически обосновать, откуда в белорусском появилось столько немецких слов. Оказывается, на наших территориях всегда проживало достаточно много немцев. Они-то и отшлифовали основательно «матчыну мову». Изучением нашей общей лексики, кстати, серьезно занимаются в брестском лицее. Преподаватели Анита Ковальчук и Светлана Костюкевич представили некоторые выдержки из своей работы по данной теме. Действительно, наши «шуфляда», «дах», «дрот», «куфар» - на самом деле чисто немецкие слова. Сотрудники лицея уже отыскали порядка восьми тысяч похожестей.
И вообще, от немецкой Недели перепало всем понемногу. Институт имени Гёте провел языковой семинар для преподавателей и школьников, Немецкая служба академических обменов снова представила свои многочисленнее образовательные программы для студентов брестских вузов.
Третья неделя немецкого языка в Бресте на сей раз расширила и свою географию. Некоторые мероприятия дублировались в Пинске. Оказывается, и в гимназии № 2 столицы Полесья интенсивно готовят школьников к сдаче экзаменов на «шпрахдиплом» (языковой диплом). Так что активно интересующихся германистикой и там предостаточно...
Уже не впервые семи дней для Недели не хватило. Только основная ее часть растянулась на одиннадцать. И это еще не все. Финальную точку «семидневки» поставят 3 ноября, когда на сцене ЦМТ с фортепианным концертом выступит известный музыкант Торстен Риманн...
И под занавес о хорошем и о грустном одновременно. Со следующего года, скорее всего, Недели белорусского языка и культуры будут проводить в побратимской нам Средней Шуссентали. С подобной инициативой выступила... немка. (Жаль, что такая мысль не пришла в голову белорусам.)
Сотрудница Центральной службы немецких школ за рубежом Карин Краус (ныне преподаватель СШ № 7) уже предложила свою идею гостившим на 20-летии партнерства побратимам. Они охотно ее поддержали.
Кабаре-дуэт «Деньги лежат на подоконнике, Мария»: Фридолин Мюллер и Вибке Эймес.
Кабаре-дуэт «Деньги лежат на подоконнике, Мария»: Фридолин Мюллер и Вибке Эймес.

 

К началу страницы

 

 

"Я не вижу себя без детей ..."

Любовь ПАВЛОВА

«Брестский курьер» №40 (970) • 1 октября 2009

С Днем учителя, страна учеников!День учителя в нашей стране вошел в годовой цикл главных народных праздников - наряду с Новым годом или, например, Днем защитника Отечества.

Когда по договоренности мы с фотокорреспондентом заглянули в конце урока в 3 «Д» класс СШ №7 и дети поняли, что будут снимать их Наталью Александровну, - они рванулись к наставнице, обступили, обняли. И тут уж мы поняли, что снимать надо всех, потому что класс с любимым учителем - это единый живой организм.

Восемь лет работает в начальной школе Наталья Вавренчук - после окончания с Красным дипломом педагогического факультета Брестского университета им. А.С. Пушкина, куда поступила после школы с золотой медалью. Одновременно пятый год совершенствуется в аспирантуре при университете. И растит свою дочку - сейчас пятиклассницу. В прошлом январе была награждена премией президента Республики Беларусь за работу с одаренными детьми.

Усевшись с Натальей Александровной за парту в опустевшем классе - дети ушли на факультатив по информатике - первое, о чем я спросила:
- Не устаете ли от шума и энергии своих воспитанников, из 24 которых - 17 мальчишек?
~ Если любого учителя об этом спросить, тот ответит, что да, сложно, устает. А потом скажет: «А как без них?» И я не вижу себя без детей.
За время летнего отдыха без учеников становится невмоготу, хочется скорей в школу. И даже в течение дня, пусть и много трудов на уроках, шума, а вот остались мы в пустом классе - и уже недостает главного - этого энергичного народца.

- Вот у вас «окно» - третьеклассники ушли на информатику. Для такого возраста не перегрузка?
- Перегрузки никакой, это им по силам с первого класса, когда все 24 записались на факультатив. Информатика приводит ум в порядок. За компьютером они и дома сидят, беспорядочно им пользуются. А на этом факультативе их учат культуре общения с ПК - и дети бегут на него с удовольствием.

- Тогда скажите: как Вы, воспитанница книжных носителей, смотрите на то, что дети теперь отвыкают читать?
- Тут нужно привить интерес к книге. Мы с детьми теперь часто ходим в библиотеку на ул. Куйбышева - в отдел обслуживания школьников, и они с удовольствием копаются с книгах, листают - им интересен сам процесс. И набирают сразу много книг, читают запоем. Там, в библиотеке, такая атмосфера, что затягивает. Но, повторюсь, детей туда нужно привести, и не только учителю пару раз в месяц, а желательно родителям, бабушкам, дедушкам и почаще.

- Вы с дочкой своей тоже ходите?
- Когда наша семья переехала в этот район, дочке было три года. Вот с тех пор ходим в библиотеку на ул. Куйбышева семьей. Потом я стала профессионально дружить - повела в библиотеку своих учеников. Мы участвуем во всех конкурсах, праздниках, часто берем призовые места, например, в последнем конкурсе «Читатель лета».

- Вы себя отдаете детям. Но и со взрослыми делитесь - как руководитель методического объединения учителей начальных классов Московского района.
- Ровно четыре года нашему объединению «Эрудит». И если мы в первый год что-то пробовали, нащупывали, то уже три года - параллельно с моим классом, - как заключили договор с университетом им. А.С. Пушкина о внедрении технологий в формирование математической речи у младших школьников и от крыли экспериментальную площадку на нашей СШ №7 и СШ №25. Это заявлено в Министерстве образования, т.е. мы сделали серьезную заявку. Под эгидой «Эрудита» задействованы и ученые кадры университета, т.е. мы соединяем практику с теорией, что очень сложно. Конкретно договор заключен с преподавателями естественно-математических дисциплин нашего педагогического факультета, который я заканчивала.
Пока вышли рабочие тетради, составленные для четырех классов начальной школы - как приложение к учебнику. И вот эти тетради в ходе эксперимента обрабатываются, мы собираемся на районные методические семинары , обсуждаем, корректируем.
Пока те, кто работает по этой технологии, довольны, эксперимент дает положительные результаты. Это видно по срезам, которые мы делали в первом и втором классах - по сравнению с контрольными, т.е. теми, кто не занимается ни нашей технологии. Видна разница. Наши дети владеют терминологией математической, а это добавляет и общегуманитарного развития.

- Детям эксперимент легко дался?
- Не всем, он не для всех легкий. Но все это программный материал, просто ориентированный на развитие речи, как вербального ее компонента, так и невербального.
Интересно, что когда даже моя собственная дочь уже пошла в 5 класс, ее учитель-математик вышла к детям со словами: «Мы учим в среднем звене говорить на языке математики. В начальной школе на это обращают мало внимания».
В нашем конкретном случае мы на это обращаем много внимания. И наши дети уже умеют говорить на математическом языке.

- Как мне известно, это владение отмечено успехами на олимпиадах...
- Пока я веду третий класс, а заявить на олимпиаду можно только в четвертом классе. Вообще, этот проект был реализован благодаря Инессе Васильевне Иванюк, методисту отдела образования Московского района. Это ее идея, она придумала и воплотила эти олимпиады для младших школьников на районном уровне - такой интеллектуальный марафон «Познайка». Он включает в себя сведения по математике, человеку и миру, русскому языку, отдельно, - по иностранному языку у четвероклассников. Для детей - это исследовательский проект. Коллективный конкурс олимпиадного типа.
В олимпиаде для начальной школы в прошлом году отметилась моя дочь Нина: в четвертом классе получила и грамоты, и место - благодаря своему учителю и, естественно, моим усилиям как учителя-экспериментатора.

- А Ваша работа в аспирантуре связана с этой практикой?
Теоретически эта практика осмысливается, я уже написала текст-анализ.
Сложновато пока соединять практику с теорией, но это дело времени.
Результаты есть, радует, что практически наши идеи реализуются. Работать учителем - нелегкий путь, но когда меня спрашивают о том, где лучше - в институте, в школе? - я отвечаю: «Я на своем месте здесь, в школе».

Наталья Александровна со своими непоседами. Фото Валерия Цапкова

Наталья Александровна со своими непоседами

 

К началу страницы

 

По дороге к «шпрахдиплому»

 

«Вечерний Брест» №6, 23 января 2009

Январь для старшеклассников седьмой городской школы вот уже третий год подряд – пора экзаменационная. Нет, с ритма отечественного обучения здесь не сбились: стрессовый выпускной период наступит, как и у всех, в начале лёта.
Зимой же испытания из разряда добровольных. Одиннадцатиклассники штурмуют вершины немецкого «шпрахдиплома».

Александр КУЛЬБАКА
avk-74@yandex.ru

И это несмотря на то, что последняя школьная реформа отобрала у школы статус «учебное заведение с углубленным изучениемКарин Краус, зам. директора по иностранным языкам СШ № 7 Ирина Михайловская и Рольф Хофман представляют подарки из Германии немецкого». Теперь в «семерке» язык Гёте и Шиллера сверх учебной нормы - исключительно факультативно. Зато на каком уровне! Во многом - благодаря неутомимой и всеми любимой здесь Карин Краус. Напомним, преподаватель немецкого прибыла в Брест в 2006-м, когда «Управление немецких школ за рубежом» (ЦФА) взяло и нашу седьмую школу под свою опеку. Кстати, в Беларуси пять таких учебных заведений (на Брестчине еще и 2-я гимназия Пинска). Всего же, ЦФА патронирует 553 школы по всему миру.
С тех пор старшеклассникам и предложено сдавать экзамен на языковой «уровень» - «шпрахдиплом II степени» (DSD). Что это дает? Обладатель DSD, к примеру, может без дополнительного языкового экзамена быть зачислен в любой немецкий вуз... Два года назад обладателями заветного «шпрахдиплома» стали 7 человек, в 2008-м - 21 (из 28 сдававших). В этом году на испытание отважился 21 школьник. В конце декабря ребята выполняли письменную часть экзамена. И вот теперь сдавали немецкий устно.
Два дня в СШ № 7 проходили собеседования «ауф дойч». На отечественное авось здесь рассчитывать вряд ли стоит. Все-таки главные экзаменаторы пользуются непререкаемым авторитетом - Карин Краус и методист-координатор ЦФА в Беларуси господин Рольф Хофман.
Правда, результатов экзамена придется ждать непривычно долго - до апреля. Причина - все письменные работы будут проверяться в Германии. А желающих получить «шпрахдиплом» в 2009-м, по словам Карин Краус, более 12 тысяч. Зато в мае счастливчиков немецкое посольство пригласит в Минск и вручит заветные языковые «сертификаты».
И еще. Господин Хофман прибыл в Брест не только как экзаменатор. Во вторник, 20 января, он передал седьмой школе очередную порцию заграничных презентов: немецкие словари и справочники, 3 учебных пособия, мультимедийный проектор, магнитофоны, CD-f плееры, цифровую видеокамеру, столы для компьютеров. Напомним, с прошлого года СШ № 7 включена в инициативу «Школа: партнер будущего», патронируемую федеральным министром иностранных дел Германии Франком-Вальтером Штайнмайером. Кстати, рождественское поздравление министра школе - особая гордость преподавателей немецкого. А все подарки достались «семерке» в рамках именно этой инициативы. «Надеюсь, все это поможет организовывать занятия по немецкому на еще более высоком уровне», - сказал господин Хофман.

 

К началу страницы

 

ТЕРПЕНИЕ И ТРУД – «АЛЛЕС ГУТ!»

 
Людмила БУНЕЕВА («Вечерний Брест» №42 * www.vb.by * 25 мая 2007 года)
 

Обладатели «Шпрахдипломов» 2007

Экзамен по немецкому языку на «Шпрахдиплом» введен в 1972 году Конференцией министров культуры и образования земель Федеративной Республики Германии для учащихся за рубежом. Ежегодно в нем участвуют около 12 тысяч школьников более чем в 50 странах мира. В Беларуси экзамен на «Шпрахдиплом» сдается с 2000 года.
Эти «корочки» признаются всеми учебными заведениями Германии как сертификат, свидетельствующий об уровне знания языка, необходимом для обучения в немецких университетах.
Согласно документу Совета Европы под названием «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком», «Шпрахдиплом» этой степени соотносится с уровнем С1 (профессиональное владение). Подготовительный курс ведут учителя из Германии, которые направляются по специальной программе Центрального ведомства по делам школы за рубежом.

Церемония вручения «Шпрахдипломов» проходила 17 мая в Минске, в Международном образовательном центре имениШпрахдиплом Йоханнеса Рау. Этот уникальный архитектурный комплекс (многие его предпочитают называть по немецкой аббревиатуре - «IBB») сам является символом белорусско-немецкого сотрудничества. К тому же, его архитектор Рихард Пиршке при поиске архитектурного решения отталкивался от образов художника-абстракциониста, чья жизнь была связана с Беларусью, Казимира Малевича.

А сейчас в круглом конференц-зале с его эксклюзивным потолком из деревянных конструкций царит радостное возбуждение. Букеты хризантем, разложенные на столе под сенью государственного флага ФРГ, распространяют густой аромат. А под белорусским стягом настраивали цимбалы юные музыканты.

Хотя виновников торжества было 74 (столько белорусских школьников удостоены в этом году «Шпрахдипломов»), народу в круглом зале собралось раза в два больше.

Во-первых, устроители торжества приглашали школьников вместе с родителями. Во-вторых, среди гостей присутствовали директора школ-участниц проекта, преподаватели немецкого языка, представители Министерства образования РБ, сотрудники Института имени Гете в Минске, немецкие дипломаты.

Первым слово взял консультант по экзамену на диплом по немецкому языку Рольф Гоффманн. Выразив благодарность всем гостям, он сказал:
- Изучать немецкий язык как иностранный - это не значит мучить молодых людей устаревшей литературой, заставлять их зубрить грамматические тонкости или обсуждать праздничные традиции, которые едва ли соблюдаются в последние сорок лет. Учить язык - это не значит правильно заполнять пропуски в тексте, мало говорить и едва уметь писать. Современные занятия иностранным языком учат молодых людей ориентироваться в актуальных событиях, уметь выражать свои мысли, задавать вопросы, общаться по телефону или посредством электронной почты, читать литературу, меню в кафе. Одним словом, учат действовать. Так чужой язык превращается в язык культуры, которая становится понятной.

Приложение к ШпрахдипломуРольф Гоффманн ответил и на вопрос, который так или иначе задает себе каждый из нас: на каком языке остановить выбор - немецком или английском?
- Мой ответ, возможно, вас удивит: нужно выбирать оба языка! Если наши дети хотят быть подготовленными к будущему, им нужно изучать в школе по меньшей мере два, а то и три языка. Есть много аргументов в пользу того, чтобы начинать освоение иностранных языков с немецкого. Потом можно перейти к английскому, а затем к испанскому или китайскому.

Рольф Гоффманн обратил внимание присутствующих на то, что впервые тесный круг обладателей дипломов состоит не только из минчан. Он попросил подняться ребят из брестской СШ № 7.

Немало теплых слов адресовалось их учителю Карин Краус. Во-первых, она вместе со своим коллегой Томасом Геделем стояла у истоков реализации проекта «Шпрахдипломов» в Беларуси. После 10 лет работы в Минске фрау Краус переехала в Брест и в кратчайшие сроки форсированными темпами подготовила брестских детей к экзамену.

Если же говорить о белорусах в целом, то они демонстрируют впечатляющую заинтересованность в этом проекте. Например, в одной только Минской гимназии-колледже №24 обладателями заветных дипломов в этом году стали 48 человек! Таким результатом не может похвастать ни одна школа в Российской Федерации!

Обладателей «Шпрахдипломов» приветствует постоянный представитель посольства Федеративной Республики Германии в Республике Беларусь господин Фрид НильсенПостоянный представитель посольства ФРГ в РБ господин Фрид Нильсен поделился воспоминаниями о своей работе в Румынии и посещении детского сада с обучением на немецком языке. Всего в Румынии подобных дошкольных учреждений около 400. Трехлетняя румынка тогда пояснила гостю, что ходит в этот садик потому, что так хочет ее бабушка. Сейчас господину Нильсену очень легко представить свою давнюю собеседницу ученицей лицея имени Германа Оберта - немца, уроженца Трансильвании, который известен всему миру как один из отцов ракетной техники.
- Для вас открываются большие возможности, - сказал немецкий дипломат, обращаясь к школьникам. – Вы можете учиться в Германии, Австрии, Швейцарии и даже в Румынии, где ведется преподавание на немецком языке. Но прежде всего мне хотелось бы видеть вас народными дипломатами наших стран.

Особую признательность оратор выразил родителям, ведь во многом благодаря их поддержке дети смогли одолеть это непростое испытание.

Первыми для награждения к сцене пригласили брестчан - «великолепную семерку», по выражению директора школы Станислава Иосифовича Жаркова. Под аплодисменты и звон цимбал выходят Диана Усольцева, Олег Рабцевич, Виктория Злотник, Наталья Ковалева, Кристина Наваи, Рута Гедвилайте. Они принимают дипломы из рук господина Нильсена и хризантемы от Рольфа Гоффманна. Ну а Полина Ильюшеня, которая, к сожалению, не смогла приехать, получила свой сертификат в Бресте.

Хороших перспектив пожелал дипломантам педагог Томас Гедель:
- Вы достигли достаточно высокого уровня владения немецким языком. И это является основанием для того, чтобы вызывать интерес к себе со стороны 360 германских предприятий или учреждений, работающих в Беларуси. На базе приобретенных знаний вы можете успешно продвигаться дальше и через два года поехать учиться в Германию, либо, оставаясь на родине, работать там, где необходимо знание немецкого языка.

Относительно минчан нам трудно судить. Из разговора же с брестчанами выходило, что пока они не планируют учебу за рубежом, но свою будущую профессиональную деятельность видят в неразрывной связи с полученными знаниями. Например, Диана Усольцева хотела бы стать переводчиком, а для начала поступить на факультет иностранных языков Брестского госуниверситета имени Пушкина. Олег Рабцевич планирует изучать мировую экономику в Брестском техническом университете, и хорошее владение немецким языком сделает доступным для него разные источники информации.

Эти школьники, как и их товарищи, испытывают удовлетворение от того, что их напряженные усилия материализовались в «Шпрахдипломы», и очень благодарны учителю Карин Краус за твердые знания.

Непросто дался этот марафон. Ведь вначале их было 30, к финишу пришли лишь семеро. Им приходилось посвящать «дойчу» дополнительно по три часа дважды в неделю, жертвуя свободным временем, а также заниматься самостоятельно. Согласитесь, для ученика выпускного класса - это своего рода подвиг.
- Будет ли Ваш проект продвигаться дальше по Беларуси? - спросили мы у Рольфа Гоффманна. - В частности, есть ли надежда у ребят из крупных райцентров Брестчины, вроде Пинска и Барановичей?
- Увы, нет, - сказал он, - хотя мы этого желали бы. Это очень непросто в финансовом плане и требует множества согласований не только на уровне Министерства образования РБ, но и с немецкой стороной. Но, тем не менее в следующем году на подобной церемонии мы надеемся увидеть и школьников из Гродно.

 

К началу страницы

 

 

(По материалам газеты «Вечерний Брест». 2004 г.)

В каждой школе были, есть и будут ученики, которые тоже считают, что «лучше всех учить умеет» именно их школа. Но «Гимн школьной республики», из которого взяты эти строки, написан выпускницей средней школы N 7 Бреста Марией Фарутиной, которая сейчас является студенткой экономического факультета Брестского технического университета. И в этом признании в любви к своей альма-матер выражены чувства каждого ученика 7-ой школы.

Сегодня здесь за партами сидят 1910 мальчишек и девчонок. Для них «сеют, разумное, доброе, вечное» 150 учителей. Есть ли, право, на земле дело более ответственное, чем то, которое они отважно сделали своей судьбою? Ведь ей суждено тысячекратно повторяться в других судьбах. Вот сейчас рассадили по местам мальчиков и девочек - таких нарядных, красивых, взволнованных и потрясенных - учителя начальных классов Галина Халькова, Татьяна Нестерчук, Ирина Варнавская, Галина Панчук, Валентина Бензерук узнали их имена, представились сами. С этого мгновения время начало отсчитывать самые важные, определяющие годы в жизни ребят.

Мы отправляем своих детей в школу... Мы ждем от тех, кому вверены их судьбы, не только профессионального мастерства, но и человеческого участия, сочувствия. Я нашла подтверждение, что эти качества присущи учителям седьмой школы в полной мере, когда поинтересовалась, какое же мнение на сей счет имеют ее нынешние и бывшие ученики, их родители?

Валентина Левкович: «В седьмой школе учатся две моих дочери. Оля уже в 10-м классе, а Ирочка только в первый пошла. Как мама «со стажем», знаю многих учителей. Больше всего поражаюсь их терпению, умению бесконечно «разжевывать» одно и то же, добиваясь, чтобы это поняли все. Девочки всегда с желанием идут в школу. И уже этого, как мне кажется, достаточно, чтобы сделать вывод: им там хорошо».

Татьяна Дыдик, ученица 11 «Б» класса: «В эту школу я пришла в третьей четверти в пятом классе. До этого училась в средней школе № 31. Конечно, я не сама принимала решение сменить школу. За меня это решила мама, так как хотела, чтобы я занялась углубленным изучением немецкого языка. И я ни разу не пожалела об этом. Правда, было немножко страшновато: мои новые одноклассники учили немецкий с первого класса, а я только с пятого, да и то в обычной школе. Но опасения были напрасными. Немецкий пошел у меня хорошо. В этом году я стала участницей республиканской олимпиады по немецкому языку. Заняла 7-е место, за что институт имени Гете наградил меня путевкой в Германию на целый месяц. Я очень благодарна школе. И особенные слова признательности хочется выразить Ирине Ивановне Михайловской - моей учительнице немецкого, прекрасно владеющей этим языком и обладающей талантом дать знания ученикам».

Ирина Михайловская, кстати, тоже выпускница этой школы. Закончив ее с золотой медалью в 1979 году, она сразу же поступила в Минский институт иностранных языков.
«В эту школу я пришла тоже не в первом, а в шестом классе, - сказала Ирина Ивановна, - но желание выучить немецкий было таким огромным, что этому предмету я уделяла особое внимание. Мне очень повезло с учительницей немецкого. Ею была нынешняя моя коллега Елена Ивановна Петрова. Мы ее называем мэтром языка страны Гете и Шиллера; Елена Петрова тоже окончила нашу школу».

Это учебное заведение не первый год находится на пикеВ спортивном зале популярности. С каждым годом становится все теснее в его стенах. Примерно 50 процентов учащихся проживают в других микрорайонах города, но ездят сюда, несмотря на то, что дорога туда и обратно у многих занимает не менее двух часов. Плюс давка в транспорте. Но число желающих учиться именно в этой школе не уменьшается. И, как ни странно, не только потому, что в ней углубленно изучается немецкий. Не все из «неместных» идут в спецклассы. Многим из них приходится отказывать в такой привилегии. Ведь школа не резиновая. Рассчитанная на 1260 мест, она приняла 1759 человек. Да плюс еще 150 учеников подготовительных классов занимаются в закрепленных за школой детских садах.

«В лице коллектива седьмой школы мы нашли хороших друзей», - так оценил партнерство с брестчанами директор католической школы «Клестерле» из Равенсбурга Томас Крампе. Дружба между этими двумя учебными заведениями, начало которой положено 10 лет назад, - особая строка в их биографии. Хотя нельзя сказать, что все начиналось просто. Немецкие друзья долго присматривались к потенциальным партнерам. И даже набрать детей из «Клестерле» для первой поездки в Брест было нелегко. Едва удалось уговорить 15 ребят и получить согласие их родителей на первый визит в город над Бугом в сентябре 1992 года.

В кабинете информатикиНо брестчане сумели организовать все так, что, как позже написала газета «Швебише Цайтунг», «ребята приехали под большим впечатлением от этого путешествия. Не менее, чем интересная программа пребывания в Бресте, их потрясло гостеприимство белорусских семей, в которых жили». Преодолеть барьер недоверия помогло отсутствие барьера языкового: каждый из учащихся седьмой школы достаточно хорошо владеет немецким.

Это не осталось незамеченным и в институте Гете. Известный во всем мире, он взял школу под свою опеку и помогает ей учебниками, магнитофонными записями с немецкими текстами. В школе охотно откликаются на предложения института принять участие в организуемых им конкурсах. Именно там показали себя Елена Ласкович и Татьяна Чикова: на республиканском театральном фестивале немецкой литературы, где они инсценировали одно из произведений на немецком языке, девочки заняли 1-е место.

Признаюсь: только после разговора с директором школы Станиславом Жарковым в процессе, подготовки этой публикации я узнала, что вверенное ему учебное заведение - одно из самых спортивных в городе.

Четыре года оно удерживает первое место в спартакиадеРуководитель методического объединения математики Гречаник Татьяна Викторовна в учительской школьников в городе и своем Московском районе. Последние несколько лет за ней числится первое место по легкой атлетике, призовые места в традиционных осенних и весенних кроссах.

Здесь учился известный «бомбардир» Брестского «Динамо», ныне игрок ФК "Гомель" Роман Василюк, здесь же занимаются участник чемпионата мира по спортивным танцам Александр Шайдоров и мастер спорта международного класса, неоднократный призер международных соревнований по акробатике и спортивной аэробике Изабелла Валеева и другие.

Причем, что особенно примечательно, хорошую спортивную форму держат не только ученики, но и учителя. Без них не обходится ни одна спартакиада, которую проводит горком профсоюза учителей.

- "Когда меня спрашивают, - признался Станислав Иосифович, - кого из своих учителей я бы выделил, затрудняюсь ответить. 32 педагога имеют высшую категорию, 57 - первую и 30 - вторую. Это из 150 работающих у нас. Не имеют категории лишь те, кто пришел к нам совсем недавно. Думаю, что если бы вы задали родителям и ученикам вопрос, кого бы они включили в список лучших педагогов, то услышали бы имена учительницы физики Зои Андросик, отдавшей школе 40 лет своей жизни, преподавателей химии Лидии Нестерчук, информатики Елены Лукьянчук, физкультуры Валерия Турова, труда Александра Мухи, мировой и художественной культуры Лидии Косачук... Спасибо всем за труд!"

...У каждого был или есть свой учитель. Всем им - сердечное спасибо и низкий поклон!

 

Мария КРЕЙДИЧ
 

Rating All.BY


К началу страницы